美國代購論壇

標題: 26歲美國歌手“巴哥”翻唱中文歌走紅網絡 [打印本頁]

作者: admin    時間: 2019-8-5 15:40
標題: 26歲美國歌手“巴哥”翻唱中文歌走紅網絡
巴哥在參加綜藝節目時演唱《辣妹子》。

        一名美國小伙子“巴哥”近日走上中國綜藝節目标舞台,用英文翻唱中國歌曲讓不少觀眾印象深入。

        其實,巴哥此前已經是一位歌手了。在中國走紅以前,已經是一位擁有千萬粉絲的網紅歌手。他之以是會用英文翻唱中國歌曲,源自他對中國文化的喜愛。

        巴哥暗示,本身唱中國歌曲彻底是出於興趣,最后在中國走紅也彻底出於不测。乃至本身的朋侪都不信赖本身已經在中國成名。一向到4月份本身受邀來到中國湖南參與錄制節目,大师才開始信赖這之前“多是真的”。

        5月18日晚,一名美國小伙子Bart Baker走上中國綜藝節目标舞台,他現場用英文翻唱《好漢歌》《辣妹子》和《紅旗飄飄》等歌曲,給眾多中國觀眾留下了深入的印象。

        Bart Baker告訴新京報記者,他的中文名字叫“巴哥”,本年26歲的他诞生在美國,是一位歌手。本身以前已經擁有十年建造視頻的經歷,靠翻唱中文歌曲在視頻網站上紅了一把。他暗示,本身對出名這件事变很是不测,很是願意成為中美之間的友誼橋梁,讓更多美國人领会中國。

        錄制現場演唱《辣妹子》

        新京報記者注重到,在此以前,巴哥已經在多家短視頻平台發布英文翻唱中國歌曲的視頻,此中演唱《西游記》主題曲《通天大道寬又闊》最受網友歡迎。他用本身“純正的”美式英語,再加之搞怪的神態,讓眾多網友紛紛感覺巴哥自己就自帶喜感。他的視頻也很快就引发了人們的興趣。

        巴哥介紹,湖南衛視邀請他去做節目,節目錄制當天演唱的歌曲都是和節目組商討后定下來的,節目中演唱《辣妹子》是因為他覺得湖南人的特點是比較能吃辣,唱這首歌可能會受歡迎。

        巴哥介紹,節目錄制當天一共有四組嘉賓受邀到現場,在50名觀眾投票中,巴哥獲患了19票,成為當天全場最受歡迎的嘉賓。巴哥暗示,這個結果讓我至今依然無法信赖,因為其别人同樣颇有才華。

        成為中國網紅被老友質疑

        巴哥暗示,他之以是會選擇利用英文翻唱中國歌曲,源自他對中國文化的喜愛。此前,在某短視頻平台,巴哥已經發布了56部作品收獲956萬粉絲、5600余萬點贊,此中播放量最高的一條視頻播放量達5000余萬。

        值得一提的是,巴哥參加完中國綜藝節目标錄制后,回到美國和老友介紹節目錄制現場的情況時,老友都覺得他在吹法螺。“節目錄制現場真的人特別多,比美國超級碗的觀眾還要多,直到朋侪們看過播出的節目后才信赖。”

        對於他的敏捷走紅,不少人質疑他翻唱中文歌曲是在炒作,對此,巴哥暗示在美國的視頻平台上也有1000萬的粉絲,沒需要來到中國炒作本身。开初在中國開通短視頻平台的時候也沒有想太多,當一段翻唱視頻點贊超過100萬的時候,才覺得本身在中國可能開始有必定名氣了。

        【對話】

        靠翻譯軟件翻唱中文歌曲

        2018年末開始翻唱中文歌曲

        新京報:你是什麼時候開始利用英文翻唱中國歌曲的?

        巴哥:我是從2018年11月尾開始的。因為中國短視頻平台發展很是敏捷,並且發展得很是好,就將翻唱歌曲發在了一些平台上面,沒想到會有那麼多人喜歡。

        新京報:你為什麼把中文歌曲翻譯成為英文歌曲?

        巴哥:之以是選擇翻唱中文歌曲,是因為隔熱紙, 我很是喜歡中國和中國的文化。我是一位歌手,以前會將演唱的英文歌曲發布在網上,后來我更想唱關於中西文化交融的歌曲,讓更多的美國人领会中國,這樣一個新的嘗試會讓我很是興奮。

        新京報:你會中文嗎啊,怎麼將中文歌詞翻譯成英文?

        巴哥:我的中文並欠好,今朝正在學習中文。今朝翻唱的這些歌曲根基都是先用翻譯軟件進行翻譯,然后再將一些已經翻譯成英文的中文歌曲進行對照。因為,我在建造翻唱視頻時必須將英文單詞改得押韻一些。

        將專注於中文歌曲的翻唱和創作

        新京報:網上這些作品都是你一個人建造的嗎?

        巴哥:是的,都是我一個人建造的。我唱歌的時候利用手機拍攝的,然后進行混音和剪輯等等。我的作品能夠获得中國網友的喜歡和認可我很開心,中國網友們給了我很大的鼓勵,也是我此后堅持創作的動力。我發布的每個作品都是居心建造的,對每段視頻都很滿意,這只是一個開始,未來將會為大师奉上更多出色的作品。

        新京報:你會選擇哪些中文歌曲進行翻唱?

        巴哥:开初是根據短視頻平台歌曲排行榜選擇的翻唱歌曲,《愛的魔力轉圈圈》《知否知否》《中國話》,這些歌曲我都翻唱過。后來會根據大师在我作品下面的留言選擇歌曲,粉絲喜歡什麼歌我就唱什麼歌,《青藏高原》《好漢歌》《通天大道寬又闊》都是粉絲推薦的。

        新京報:翻唱時你情緒蔓延得很好,若何做到的?

        巴哥:演唱以前我會一遍一各处聽中文原唱,雖然語言欠亨,但曲子是不异的,我能聽出歌曲的感情。每次錄制視頻,我都會當做一場表演,畢竟有那麼多網友期待我,以是我會把所有的精神和感情投入到每場演出中。我在視頻網站建造了10年的視頻,粉絲有1000萬,在演唱方面有不少經驗。但此后我會專注於中國歌曲的翻唱和創作,做我真正喜歡做的事变。

        13歲開始接觸中國文化

        新京報:你近来登上了中國綜藝節目标舞台,有進入中國發展的设法嗎?

        巴哥:參加中國的綜藝節目我很開心,我至今依然無法信赖當天我是全場最受歡迎的嘉賓,因為其别人都颇有才華。我想用我本身的原創音樂進入中國發展。今朝,我在墨西哥,3個月后我將去上海錄制專輯和拍攝音樂視頻。

        新京報:你是什麼時候開始接觸中國文化的?

        巴哥:我13歲那年,從一個視頻游戲中领会到中國,也是我第一次接觸到中國文化。從那個時候開始我一向對中國很憧憬。第一次來到中國發生在本年,今朝我隻去過香港、上海和長沙。

        新京報:今后會嘗試創作中文歌曲嗎?

        巴哥:我現在正在學中文,中文比較難學,今后會嘗試創作中文歌曲。

        新京報:一個翻唱作品的創作周期有多長?

        巴哥:對於一個視頻,建造周期約為4小時。從翻譯歌曲、錄制歌曲,到剪輯建造,再到發布。這是一場持續的事情,未來持續發布高質量的內容對我來說是一個挑戰,我要對得起我的粉絲們。我但愿經過我的尽力可以漲到2000萬粉絲,有更多西方人願意领会中國文化。我要做好中西文化交换的橋梁。

        新京報:成為網紅后,糊口上有什麼變化嗎?

        巴哥:糊口方面,在美國沒有變化,親友們都對我在中國的成長美白牙膏,速率感触震驚、我在中國的糊口剛剛開始,天天都有許多中國網友給我留言,我也會盡本身的尽力去回復他們。

        新京報記者 劉名洋 本版圖片/受訪者供圖




歡迎光臨 美國代購論壇 (http://usadg.com.tw/) Powered by Discuz! X3.2